工作邮件结束语:孰好孰坏

作者:Dan Butcher

关于电子邮件结束语,应该试着写点开心的事儿,至少不能让人反感

不想在工作邮件的结束语上废寝忘食花太多时间?但这事的确很重要。这可是你的临别一语,也是能够稍许展示个性的机会。所以,结束语哪家强?

如果你是Jamie Dimon,很可能其他什么也不留,只写“Jamie”。 Lloyd Blankfein也一样,签名档只有简单的“Lloyd”。

不过,这并非意味着你这么做就能轻易过关。

“你的工作邮件结束语不要太有个性而让人觉得很奇怪,也不要太不正式了,” HallieCrawford.com Career Coaching公司创始人Hallie Crawford说。

语境很重要。

“如果你跟对方不熟,最好避免过于非正式的沟通方式,这样才不会被误解,” 个人品牌和行政职业咨询公司Resume Strategists的总裁Alyssa Gelbard说。

我们做了一个非正式调查,想找出银行家、招聘官和职业教练最钟爱的邮件结束语。来看看我们的调查结果吧。

最受欢迎的结束语就是没有结语

Lloyd和Jamie深谙此道。经验丰富的华尔街人士告诉我们,他们不会用“最诚挚的问候”、“您最忠诚的朋友”或其他陈词滥调,仅仅只是结束邮件内容、直接留名。

“这表明你在全身心地干活,”一位前投资银行家说,他是从他老板那儿学到这招的。“这样会有威慑力,能让你行动起来,”他补充说。

不过要警惕,突然结束邮件会让人害怕。缺少结尾可能会被误解为不在意、不感兴趣、甚至不尊重人,Gelbard说。

“花点时间多打几个字,写个体面的邮件结尾能让你不被收件人误会,”她补充说。“没有结尾问候,传递出来的信息是,既然你都无所谓写个结尾,或许你也不会太关心邮件主题或收件人了。”

安全之选:祝好Best regards

这是华尔街人第二喜欢的选项。“祝好”足够平凡,不必表露太多你自己或者你和收件人的关系。这样做很“安全”—不会太随意也不会太正式。简单的“此致(Regards)”道理一样。有些人还喜欢“亲切问候(Warm regards)”。

这些在你不太了解对方、但想有一个安全的方案、想表示友好的时候都不错,Gelbard说。

 “谨上/特此修函已经过时了

“什么?你还活在19世纪吗?”另一位银行家说。“谨上、谨启、特此修函”都太老旧、乏味、过度正式。“或许求职信里还用得上,但办公室里不必。”

如果你在英国,用感谢(Cheers

如果你在伦敦金融城上班,用“感谢(Cheers)”还过得去,不过别介意被认为是“怪人”。

如果你在意大利,用再见(Ciao

如果英语是你的第一语言,这么用会有点做作,但有些人或许没问题。

年轻不太有经验的人,用谢谢(ThanksThank you

除非你想在自己额头上盖个“我年轻我没经验”的章,那就不要在邮件里面到处去感谢每一个人。这样太过于亲切,更糟糕的是,会“散发出我很弱”的气息,一家投行的一位VP说。不要写“感谢您的考虑”。在工作交流中不断地感谢某人会下意识地让你地位最低。“期待您的回复”同样流露出弱者的讯息。

“不论做什么,不要有感叹号,”他补充说。

如果你跟对方很熟:用盼复(Looking forward很快跟你见面(Speak with you soon照顾好自己(Take care

这些不会太正式,但一点儿不让人觉得没礼貌。稍微更随意的版本是“回聊(Talk soon)”。

其他小贴士:

  • 写好结束语:“花点时间写结束语,要包括行动项目、你的截止日期、或者下一步行动的指示,然后签上谨上、致敬或再次感谢,” Crawford说。“这种时候要正式点儿,不要太随意。”
  • 不要用缩略语:要避免的另外一个陷阱是表情符、XOXO或lmk、ttyl、tafn、lol或甚至是、Thx.这样的缩略语。得了吧,你只需要多敲几下键盘把字打全而已!

一会会儿见:同理,要避免用太非正式或开玩笑的话,比如“后会有期,宝贝(Hasta la vista, baby)”。不是每个人都有幽默感,特别是在专业工作的环境下。“债见、拜拜或类似的非正式短语,比如你发给朋友的短信,都不要用,” Crawford说。